韓国語は、基本は書いてあるとおりに発音します。
でも、書いてあるとおりに発音しない場合もたまにあったりして、
悩ましいところだったりします。
습니다/ と書いて、슴니다 と発音するとかです。
私は、何で書いてあるとおりに発音しないの~??
などと、あまり不思議にも思わず、仕方ないなあ。覚えるか。
と、最初から諦めモードと言いますか、悟りモードと言いますか、
ま、とにかくそんな感じでした(笑)
きっと、その方が発音しやすいんだろうなあと思っていました。
音声学的にとか、口の構造的にとかの観点で。
いや、今でも思っているんですけどね。
たしかそう習ったし。
ところで、ところで、
インドネシア語をやってみて驚いたのですが、
この言語、例えばㅂの後にㄴが続いても
ㅂはㅂと発音するようです。
つまり、습니다. を 슴니다ではなく、
습니다 と発音するようなものです。
言いづらくないかあ~?と思っていたのですが、
慣れてくると、何かイケそうな気もしてきます。
こんな感じで、韓国語に出てくるような発音の変化が
ことごとく起こりません。
ということは、人間は 습니다 の発音が難しいという訳では
ないのではないでしょうか???
どういう事なのでしょうね。
今さらながら、韓国語の発音の変化、疑問に思いました。
韓国語って深いなあ。
いつか、機会があったら突っ込んでみても面白いかもしれません。
カナ韓国語教室
菱沼 和江
|